 |
Адаптация видеороликов, локализация (русификация) видео на иностранном языке |
Довольно
часто компании, представляющие на российском рынке импортные товары,
используют для их продвижения промоматериалы, подготовленные
непосредственно производителем. Во многих случаях эти маркетинговые
инструменты имеют ряд преимуществ, и не в последнюю очередь в том, что
касается финансовой стороны дела. Действительно, зачем вкладывать
немалые деньги в производство, например, дорогостоящего видеоролика,
если производитель товара предлагает уже готовые решения?
Одна
проблема: довольно редко производитель самостоятельно локализует свои
рекламные материалы, чаще всего они представлены на английском языке и
заботы по их адаптации ложатся на компанию-импортера. И в этом смысле
локализация рекламных видеоматериалов — довольно серьезная
задача.
Мы выполняем комплекс услуг
по локализации иностранного видео (адаптации видеороликов):
- русский закадровый
перевод, дубляж, переозвучение;
- замена титров и графической информации;
- перемонтаж и ремастеринг.
В качестве примера такой
работы:
Адаптация
видеоролика для компании «Навиком» |